geest


Het wezen van de menselijke geest
is de bewuste levenskracht
die over de vermogens beschikt,
de dingen waar te nemen, te overdenken en te doorvoelen
en dan te besluiten er iets mee te willen doen ...
de geestelijke werkzaamheid.

De menselijke geest is door een bolvormige verdichting
uit de goddelijke algeest voortgekomen.
De geestelijke werkzaamheid kan daardoor naar buiten, om zich heen
en naar binnen worden gericht, in zichzelf.

Wie innerlijk bij zichzelf blijft, bij zijn eigen geestelijke werkzaamheid,
wordt zich - door die innerlijke werkzaamheid - van zichzelf als die eeuwige geest bewust:
ik, geestelijk werkzaam, ben Gods verdichte algeest-geest.
Ik ben een verdichting
in de algeest,
ik ben een algeest-geest.




Geist

Das Wesen des menschlichen Geistes
ist die bewusste Lebenskraft,
die über die Fähigkeiten verfügt,
die Dinge wahrzunehmen, zu überdenken und zu durchfühlen
und dann zu beschließen, etwas damit tun zu wollen ...
die geistige Tätigkeit.

Der menschliche Geist ist durch eine kugelförmige Verdichtung
aus dem göttlichen Allgeist hervorgegangen.
Die geistige Tätigkeit kann dadurch nach außen, um sich herum,
und nach innen, in sich selbst, gerichtet werden.

Wer innerlich bei sich selbst bleibt, bei seiner eigenen geistigen Tätigkeit,
wird sich - durch jene innere Tätigkeit - seiner selbst als jenes ewigen Geistes, bewusst:
ich, geistig tätig, bin Gottes verdichteter Geist des Allgeistes.
(Im Niederländischen steht wörtlich: "Allgeist-Geist".)

Spirit

The essence of the human spirit
is the conscious life force
that possesses the capacities
to perceive, to reflect upon, and to inwardly feel things,
and then to decide to do something with them ...
the spiritual activity.

The human spirit emerged through a spherical condensation
from the Divine Universal Spirit.
Spiritual activity can thereby be directed outward, to what surrounds it,
and inward, into itself.

Whoever remains inwardly centered in one's own spiritual activity
becomes - through that inner activity - aware of oneself as that eternal spirit:
I, spiritually active, am God's condensed spirit of the Universal Spirit.
(In Dutch, it literally reads: "universal-spirit-spirit.")

Esprit

L'essence de l'esprit humain
est la force vitale consciente
qui possède les facultés
de percevoir, de réfléchir et de ressentir intérieurement les choses,
puis de décider d'en faire quelque chose ...
l'activité spirituelle.

L'esprit humain est issu d'une condensation sphérique
de l'Esprit universel divin.
L'activité spirituelle peut ainsi être dirigée vers l'extérieur, vers ce qui l'entoure,
et vers l'intérieur, en elle-même.

Celui qui demeure intérieurement en lui-même, dans sa propre activité spirituelle,
prend conscience de lui-même - par cette activité intérieure - comme étant cet esprit éternel:
moi, spirituellement actif, je suis l'esprit condensé de l'Esprit universel de Dieu.
(En néerlandais, il est écrit littéralement: «esprit-universel-esprit».)

Duch

Istota ludzkiego ducha
jest świadomą siłą życiową,
która posiada zdolności
postrzegania, rozważania i odczuwania
oraz następnie decydowania, aby coś z tym uczynić ...
aktywność duchowa

Duch ludzki powstał poprzez kuliste zagęszczenie
z Boskiego Ducha Wszechświata.
Działalność duchowa może dzięki temu być skierowana na zewnątrz, ku temu, co ją otacza,
oraz do wewnątrz, ku samej sobie.

Kto pozostaje wewnętrznie przy samym sobie, przy własnej duchowej aktywności,
uświadamia sobie - poprzez tę wewnętrzną działalność - samego siebie jako tego wiecznego ducha:
Ja, duchowo czynny, jestem zagęszczonym duchem Bożego Wszechducha.
(W języku niderlandzkim dosłownie jest napisane: „wszechduch-duch”.)

дух

Сущность человеческого духа
это осознанная жизненная сила,
обладающая способностями
воспринимать, размышлять и глубоко переживать
и затем принимать решение что-то с этим сделать...
духовная деятельность

Человеческий дух возник благодаря сферическому сгущению
из Божественного Вселенского Духа.
Духовная деятельность благодаря этому может быть направлена вовне, к тому, что её окружает,
и внутрь, в саму себя.

Тот, кто внутренне пребывает в самом себе, в своей собственной духовной деятельности,
осознаёт самого себя - благодаря этой внутренней деятельности - как тот вечный дух:
Я, духовно деятельный, являюсь сгущённым Духом Божьего Все-Духа.
(По-нидерландски буквально написано: «все-дух-дух».)

дух

Сутність людського духу
це свідома життєва сила,
яка володіє здатностями сприймати,
осмислювати та глибоко переживати речі,
а також приймати рішення щось із цим зробити...
духовна діяльність

Людський дух виник через сферичне ущільнення
з божественного всесвітнього духу.
Духовна діяльність завдяки цьому може бути спрямована назовні, до того, що її оточує,
і всередину, у саму себе.

Той, хто внутрішньо залишається при собі, при власній духовній діяльності,
усвідомлює самого себе - завдяки цій внутрішній діяльності - як того вічного духа:
Я, духовно діяльний, є згущеним Духом Божого Все-Духа.
(Нідерландською мовою буквально написано: «все-дух-дух».)

espíritu
La esencia del espíritu humano
es la fuerza vital consciente
que dispone de las facultades
de percibir las cosas, reflexionar sobre ellas y sentirlas profundamente,
y luego decidir querer hacer algo con ellas...
la actividad espiritual.

El espíritu humano ha surgido, mediante una condensación esférica,
del Espíritu Universal divino.
La actividad espiritual puede así dirigirse hacia el exterior, hacia lo que la rodea,
y hacia el interior, hacia sí misma.

Quien permanece interiormente en sí mismo, en su propia actividad espiritual,
toma conciencia de sí mismo - mediante esa actividad interior - como ese espíritu eterno:
yo, espiritualmente activo, soy el Espíritu Universal de Dios condensado.
(En neerlandés dice literalmente: «espíritu-universal-espíritu».)

esperit

L'essència de l'esperit humà
és la força vital conscient
que disposa de les facultats
de percebre les coses, reflexionar-hi i sentir-les profundament,
i després decidir voler fer-hi alguna cosa...
l'activitat espiritual.

L'esperit humà ha sorgit, mitjançant una condensació esfèrica,
de l'Esperit Universal diví.
L'activitat espiritual pot així orientar-se cap a l'exterior, cap a allò que l'envolta,
i cap a l'interior, cap a si mateixa.

Qui roman interiorment en si mateix, en la seva pròpia activitat espiritual,
pren consciència de si mateix - mitjançant aquesta activitat interior - com aquell esperit etern:
jo, espiritualment actiu, sóc l'Esperit Universal de Déu condensat.
(En neerlandès hi diu literalment: «esperit-universal-esperit».)

spirito

L'essenza dello spirito umano
è la forza vitale cosciente
che dispone delle facoltà
di percepire le cose, riflettere su di esse e sentirle profondamente,
e poi decidere di voler fare qualcosa con esse...
l'attività spirituale.

Lo spirito umano è sorto, mediante una condensazione sferica,
dallo Spirito Universale divino.
A atividade espiritual pode, assim, ser dirigida para o exterior, para aquilo que a rodeia,
e para o interior, para si mesma.

Chi rimane interiormente in se stesso, nella propria attività spirituale,
torna-se consciente de si mesmo - por meio dessa atividade interior - como esse espírito eterno:
io, spiritualmente attivo, sono lo Spirito Universale condensato di Dio.
(Em neerlandês está escrito literalmente: «espírito-universal-espírito».)

espírito

A essência do espírito humano
é a força vital consciente
que possui as faculdades
de perceber as coisas, refletir sobre elas e senti-las profundamente,
e depois decidir querer fazer algo com elas...
a atividade espiritual.

O espírito humano surgiu, por meio de uma condensaçäo esférica,
do Espírito Universal divino.
L'attività spirituale può così essere rivolta verso l'esterno, verso ciò che la circonda,
e verso l'interno, in sé stessa.

Quem permanece interiormente em si mesmo, na sua própria atividade espiritual,
diventa consapevole di sé stesso - attraverso quella attività interiore - come quello spirito eterno:
eu, espiritualmente ativo, sou o Espírito Universal condensado de Deus.
(In olandese è scritto letteralmente: «spirito-universale-spirito».)

spirito

La esenco de la homa spirito
estas la konscia vivoforto,
kiu disponas pri la kapabloj
percepti, pripensi kaj profunde travivi la aferojn,
kaj poste decidi voli fari ion pri ili ...
la spirita aktiveco.

La homa spirito estiĝis el la dia ĉiuspirito
per sferforma densiĝo.
La spirita aktiveco povas tiel esti direktata eksteren, al tio, kio ĝin ĉirkaŭas,
kaj internen, en sin mem.

Kiu interne restas ĉe si mem, ĉe sia propra spirita aktiveco,
konsciiĝas pri si mem - per tiu interna spirita aktiveco - kiel tiu eterna spirito:
mi, spirite aganta, estas la densigita ĉiuspirito-spirito de Dio.


Vertalingen: ChatGPT+


terug naar de vragenlijst

terug naar het weblog







^